

The Yahoo!tech writers went on a deep dive and watched a YouTube video.
Joined the Mayqueeze.


The Yahoo!tech writers went on a deep dive and watched a YouTube video.


Bah humbug that’s obvs called schadenbetrug.


You may be as outraged as you want. I just pointed out that Mullvad didn’t do anything (to their detriment, at this point) like the title of the post suggested. That’s misrepresenting the facts. If you feel like that distinction (a company endorsement vs. a private donation) doesn’t make a difference, that’s fine. I get that. I left Proton when their CEO was praising the regime of 47 for tech regulation. I just believe we should be mad for the right reasons. Facts are good.
It’s been pointed out here in the thread that the majority of the donation to the horseshoe loonie party may in fact have come from other income streams, as Mullvad doesn’t pay an awful lot. I don’t know if that’s true but that would put another spin on the story as well.
There is no shortage of c@>=s in the author community either. Let’s not mention her name again. She’s probably a lot richer and therefore a lot more impactful with her magic money than this mad meatball. In my estimation, a dollar spent in the famous magician universe will have a lot more negative impact on the trans community than a comparable amount of kronor at Mullvad for immigrants to Sweden. The bigger threat there are probably the Sweden Democrats and they’re already in parliament as the second largest fraction.


This isn’t good. It’s also not entirely correct. Mullvad isn’t financing this party directly. One of the owners took his money he made from the company and donated it to the loonies. He could’ve bought crypto with it, spent it in blow maybe, but he didn’t. “Mullvad is financing this party” is not correct. “Your Mullvad fees may have ended up indirectly financing this party” is correct and an ongoing concern. So is their tepid response to the story breaking. I would still advise caution, hammer them with public outrage pressure on the socials, and hope they get rid of the loonie party donor before you bankrupt an otherwise serviceable VPN provider. If that guy is still there in a couple of months, by all means leave.
There is no shortage of c@<%s in the tech sector.


Yahoo!tech digging deep for a story there.


I am in Japan where they have just discovered a cartel of ice cream manufacturers pushing up prices. Supply and demand. This is capitalism, baby!
This is a lawsuit, right? It’ll go through a few judges’ hands on appeals and what not and by the time the companies get their slap on the wrist in 2-5 years they will have made so much money it doesn’t matter.


Language is imprecise. That’s where the ambiguity needs tolerance. A child can be a grown person and a person growing up, depending on context. There is no orphanage for people in their 40s. The original argument seems to hinge on the word child being basically equal in meaning to human being in all contexts. Which isn’t the case all the time. And it isn’t in the context of orphans.


You need to work on your ambiguity tolerance.


They date whoever they want. Probably not you though. Thanks for rage baiting with us today.


and then fix the new mistakes it made while trying to fix the old ones and


Regardless of what this dumb party is, it’s first and foremost a donation by a private person. Who happens to run Mullvad. So in the medium term this should have no bearing on the company and how it operates from their point of view. The article hints at disagreement on the board about many things. So if this news story turns into subscribers leaving by the thousands, I would sooner think the “generous” donor might be pushed or bought out.
The tech sector is run by people too. Some of them are mad. Our modern outrage economy demands drastic and public knee jerk reactions to be on the good side. If you’re considering leaving Mullvad, voice your concerns to them first. Put pressure on and wait and see for a bit. If they all turn out to be Nazis in trenchcoats, by all means leave. But they could correct this internally (push out/buyout) and then there is no need to destroy an otherwise okay VPN provider just because one of the founders turned into meatball Melon Usk.
I don’t use Mullvad but I have used Proton VPN and am now using AirVPN. It’s my experience that if you’re using VPN to stream Netflix content or the iPlayer from the UK, you’ll be equally sol on other providers because the streamers have gotten better at spotting and defending against VPNs. So switching in a huff may still leave you disappointed as well.


But then its different from the sample Japanese text here. The orientation of all the characters does not change whether the text flows left to right, right to left, or top to bottom. Rotating the ABCs will actually worsen legibility in my opinion.
If the monks in The Name of the Rose times had come up with a vertical cursive script that stuck, maybe it would be different today. But that didn’t happen.


Are you using an app or a browser? It looks like a browser to me and maybe there is an extension messing with it? Maybe somebody is pranking you? Just a thought.


Time?


I wouldn’t have put “you just haven’t found the right one yet” in the discrimination category. That strikes me as helpless and ignorant rather than structurally evil. But I guess it’s the repetition of it.
The “good fucking” one I’m with you. That’s awful. And the pride-internal groupthink is discriminating too.
Thanks for broadening my horizon.


If we leave some of the more scandalous headline making stories to the side, people on Lemmy tend to be the de-googlers of the world. And when they sign up for Proton, they discover Proton is a quarter Google in a trenchcoat. They want you in their ecosystem and they want you to stay there. So you wake up one morning and you’re out of the Google frying pan but into the Proton frying pan. So some of the hate is disappointment.


Because we are herd animals that tend to pick on those we perceive as different?
That being said, are they discriminated against? Can you give examples?


It is possible for languages written in the Latin alphabet as well. It’s just a pain in the ass to read. You can write cursive Chinese characters top to bottom; there is no vertical cursive script for the Latin ABC. All the connecting nodes are on the horizontal axis. The majority of people are right-handed. So tradition and convention has us reading left to right, top to bottom.


So there is a court ruling that the mother had sole custody. And the father tried to take the kids out of the country, possibly without the mother’s knowledge. That is probably illegally moving your children abroad. The fact that they are your own flesh and blood is superseded by the mothereffing courts. Whether you agree with it or not is irrelevant. So you have to stuff the kids into a big suitcase like any upstanding CEO of an automobile conglomerate or just not leave the country.
There is a lot of meat on the Japan has catching up to do in regards to international custody battles bone. They favor the Japanese national, often unfairly, I think - although that’s a topic for debate for people who are more knowledgeable. However, you can’t take the law into your own hands just because you don’t agree with the decisions. And CPS could talk to the Japanese authorities if they want to (and can manage). But they can do eff all. The better point of contact would be the US embassy in Tokyo. They may not be able to do anything either but if anybody can intervene it’s them.
There is no such thing as a perfect translation. Granted, languages that are more closely related and in places that are culturally similar make it easier. But translation is also making choices. Different translators will make different choices. It would be madness to assume that any book would not contain parts that are at least questionable. That’s regardless of source and target languages. You’re operating under the false assumption that stuff in English is just better, maybe because it’s the most understood language on the planet if you count nonnatives as well. Free yourself of these biases.
I would also point out that neither 死亡 nor 戦死 strictly mean “died.” Without very specific context or a version of an accompanying する they would be translated as death/mortality and death in battle respectively. There you can see how little mistakes can creep in.
Also, since we are sliding into the movie Idiocracy by outsourcing more and more stuff to LLMs, expect more shitty translations. Who knows, your book may have been translated by a bot.