To add insult to injury, what they call it, Deutschland, sounds like what we should call Netherlands

  • webghost0101@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    30
    ·
    5 days ago

    You have it backwards.

    German in German is “Deutsch” or “Duits” in Dutch.

    Dutch in Dutch is “Nederlands” or “Niederländisch” in German.

    “Deutch” comes from an old high german word “diutisc” which meant “of the people”

    “Dutch” comes from “Diest” meaning “people’s language”

    When the Romans invaded England, they important the Latin “Germania” to refer to Germany and gradually started to use “Dutch” for the common people of the “lower countries” (Belgium and Netherlands)

      • teft@piefed.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        9
        ·
        5 days ago

        It comes from from french and originally from latin alamanus. There was a germanic tribe there called the the Alamanni.

      • Dicska@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        8
        ·
        5 days ago

        AFAIK French has something similar. I might be wrong, but similarly to the Holland/Netherlands (Nederlanden) story, it was named after one of the tribes in Germany (alamanni, “all men”), before the great unification.

    • ThomasWilliams@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      5 days ago

      I think the term “The Nethetlands” was coined after the Reformation and Counter-Reformation when the northern provinces ,which became Lutheran, separated from the southern provinces which remained Roman Catholic.

      The country was usually referred as “Holland” (a northern province) before then.

    • Don Antonio Magino@feddit.nl
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      4 days ago

      There’s no actual difference in meaning/etymology between ‘Diets’ and ‘Deutsch’. They’re both derived from Proto-Germanic *þiudiskaz, meaning ‘of the people’. Well into at least the seventeenth century, probably the eighteenth (I’m basing this off what I’ve read myself in primary sources) ‘Duits’ was still commonly used in the Netherlands as well. It was essentially part of a distiction between ‘Duits’ and ‘Waals’, where those who were ‘Waals’ were the ‘others’.