South Korea arranged for workers detained in an immigration raid in Georgia to be released and flown home. Foreign Minister Cho Hyun is flying in the opposite direction to deal with the political and economic fallout.
South Korea arranged for workers detained in an immigration raid in Georgia to be released and flown home. Foreign Minister Cho Hyun is flying in the opposite direction to deal with the political and economic fallout.
One of their latest advertising campaigns on british television is about pronouncing it as 2 syllables. In North America it’s already pronounced like “hun day” which is pretty damn close, I think.
Yeah “hun day” isn’t too bad. I’m not Korean myself, but I think I prefer that pronunciation to “hi-oon-day” which is what I usually hear.
“Hun day” kind reminds me of “win” as a pronunciation of Vietnamese “Nguyen”. It’s obviously wrong, but it works pretty well as a pronunciation that uses phonemes and phonotactics common to English.
I pronounce it “high n’ die.”
Because I like saying high n’ die lol.
Sort of, or “hun die”. The actual name in Korean is 현대, which is romanized as Hyundai and pronounced almost like it’s spelled. I think “hyon dey” is closer, but Korean pronunciation is a bit nuanced.