I love the German word verbesserungsbedürftig, meaning in need of improvement. I’m not German, but thought this was a cracking word.
I love the German word verbesserungsbedürftig, meaning in need of improvement. I’m not German, but thought this was a cracking word.
German legalese has
Verkehras a reference toin Verkehr bringenwhich meansput something on the market/put something on circulation.But it’s hard to recognize /learn because
Verkehralmost(?) always meanstrafficoutside of legalese andVerkehrbut really meantraffic